ワザリング・ハイツ -annex-

どんなに忙しい毎日でも、紅茶を飲んで、ほっとひと息。

文学(Literature)

村上春樹『ノルウェイの森』

これまで数え切れないほどたくさんの本を読んできたけれど、これほど特別な本は他にない。私はもう村上春樹の熱心な読者ではなくなってしまったが、この一冊だけは、一年に一度は必ず読み返している。十九歳から二十歳になる数日前に読んだ、自分の考え方や…

Masayo Koike / Selected Poems

Since this is the celebrated hundredth article and the fiftieth book, I happened to find a impressive book at the bottom of my shelf while thinking who I should choose for this time. It might be seven years ago that I heard her lecture. At…

小池昌代『小池昌代詩集』

記念すべき百回、五十冊目の紹介ということもあり、ここに来て誰を選ぼうかと悩んだのだけれど、本棚の奥の方からとても懐かしい詩集が一冊、見つかった。講演会を聴きに行ったのは七年ほど前のことだろうか。その時は四元康祐との共著『詩と生活』について…

Christina Rossetti / Selected Poems

I was really surprised at finding that a poem of Christina Rossetti was printed on the English textbook in Japanese junior high school. Our time is Emily Dickinson, an American poet. Why Rossetti’s poem was used might be due to the fact th…

クリスティーナ・ロセッティ 『クリスティーナ・ロセッティ詩集』

仕事先の塾で覗いた中学の英語の教科書にクリスティーナ・ロセッティの詩が載っていた時には驚いた。私たちの時にはアメリカの詩人エミリー・ディキンソンが載っていたけれど、まさかロセッティが載っているとは。その理由には、彼女が子供向けの詩を多く書…

Arthur Rimbaud / Selected Poems

Around ten years ago — from nineteen to twenty, I’d been really into reading French poetry. Baudelaire, Verlaine, Jacques Prévert, Paul Éluard, and Apollinaire...Rimbaud was one of them I chose. My friend at that time likes a translation b…

アルチュール・ランボー『ランボー詩集』

今から十年ほど前、一九歳から二十歳くらいにかけて、フランスの詩を浴びるように読んだ。ボードレール、ヴェルレーヌ、ジャック・プレヴェールにエリュアール、アポリネール・・・・・・その中には当然ランボーも入っている。その頃仲の良かった友人が小林…

Sidonie-Gabrielle Colette / Ripening Seed

I encountered Colette about ten years ago. When in 18 or 19 — a term of being neither adult nor child — I read Ripening Seed, very impressive novel. Through the intercourse, “almost adult but childish”, developed in the novel, I notice it …

シドニー=ガブリエル・コレット『青い麦』

コレットとの出逢いはおよそ十年前にまで溯る。高校三年か大学一年か、それくらいの“大人と子供の中間”くらいの時期に読んだ思い出深い小説がこの『青い麦』である。小説の中で展開される“almost adult, but childish”な遣りとりを読んでいると、やはりこう…

William Blake / Songs of Innocence and Experience

‘Drop thy pipe, thy happy pipe; Sing thy songs of happy chear.’ So I sung the same again, While he wept with joy to hear.‘Piper, sit thee down and write In a book that all may read.’ So he vanish’d from my sight And I pluck’d a hollow reed…

ウィリアム・ブレイク『無垢と経験の唄』

あなたの楽しい笛を捨て 楽しい唄を歌ってよ。 そうして私はまた歌う その子は聴いて、涙に暮れた。 笛吹きさん、座ってそれを みんなが読める本に書いてよ― そしてその子は消えてしまった。 私は虚しい芦を一本摑みとる。 それでひなびた筆をこしらえ、 綺…

Thomas Hardy / Tess of the D'Urbervilles

As to modern tragedy, I always count Tess of the D’Urbervilles as a good example. Very different from classical tragedy in which a irresistible influence conquers human fates, modern tragedy is that evil of a human controls others. I’m not…

トマス・ハーディー『テス』

現代的な悲劇ということについて考える時この『テス』を一番最初に思いだすのだけれど、人間の力が及ばない巨大な影響力に運命を左右される古典的悲劇とは一線を画し、人間の〝悪〟がひとりの人間の運命を左右するというのが、現代的悲劇の特徴であると言え…

Johann Wolfgang von Goethe / The Sorrows of Young Werther

This is the masterpiece of the eighteenth century Romantic literature Goethe wrote when he was twenty five years old. He was likely to love it much and proud that it was largely accepted as a whole. Many were fascinated by Werther’s figure…

ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 『若きウェルテルの悩み』

二十五歳のゲーテが書いた十八世紀ロマン派文学の最高傑作である。ゲーテはこの作品を深く愛していたようで、概して世の中に広く受け容れられたことを誇りに思っていたのだという。多くの人々がウェルテルに心酔し、ロッテが文学における理想の女性像となっ…

Sir Thomas Malory “Tristram and Isoud”

Malory’s version is not original. Sir Tristram de Lione, one of the episodes of which a medieval chivalry literary piece, La Morte D’Arthur consist, becomes the most famous because of its adaptations as Opera, for instance. Each episode is…

サー・トマス・マロリー版「トリスタンとイゾルデ」

「マロリー版」と断ったのはもちろん、マロリーの書いたものがオリジナルではないからである。「トリスタンとイゾルデ」はイギリス中世騎士道文学の傑作『アーサー王の死』の一部を成す物語であるが、いまやオペラなどで最も有名な挿話のひとつとなっている…

Alfred Tennyson / Enoch Arden

1850 has been regarded as the important year in English literature since Tennyson’s In Memoriam was published. After the death of Arthur Hallam who was Tennyson’s best friend and going to marry his sister, he had been writing In Memoriam f…

アルフレッド・テニスン『イノック・アーデン』

一八五〇年がイギリス文学において重要な年とされているのは、テニスンの『イン・メモリアム』が出版された年だからである。彼の妹と結婚するはずだった親友ハラムの死後、一八年もの間書き続けて完成させた彼を悼む詩集『イン・メモリアム』が評価され、テ…

John Milton / Paradise Lost

In the era after Shakespeare, through the confusion of Puritan Revolution in Britain, a great poet John Milton lived. It is surprised that he was blind when writing Paradise Lost. It is based on Genesis, and he largely expanded it by means…

ジョン・ミルトン『失楽園』

シェイクスピアのすぐあとの時代に活躍し、ピューリタン革命の動乱期を生きたイギリスの偉大な詩人である。この『失楽園』執筆時に彼は盲目であったというのだから驚きだ。旧約聖書の『創世記』をモデルとし、ミルトンはそこに自身の想像的世界を埋め込みな…

William Wordsworth / The Collected Poems of William Wordsworth

In English literature, as to the motif of Imagination and nature, Wordsworth is the primary poet we must consider in the first place. He is the most famous Romantic poet and belongs to the first Romantic generation with Coleridge, a predec…

ウィリアム・ワーズワース『ワーズワース詩集』

イギリス文学において想像力や自然とくれば、まずはワーズワースの名前を挙げねばならない。彼はコウルリッジと同じく前期ロマン派に属する詩人であり、バイロンやシェリー、キーツといった後期ロマン派の詩人に先立つ最も著名な作家である。ここでは、モー…

Sylvia Plath / The Bell Jar

In terms of the literary history, Sylvia Plath was a contemporary poet coming into being around in 1969. Her husband is Ted Hughes, a laurel poet in England. And she was also informed enough to be given Fulbright Scholarship to study in Ca…

シルヴィア・プラス『ベル・ジャー』

文学史的な側面から紹介すると、シルヴィア・プラスは詩人であり、一九六九年頃から活躍した現代の作家と言ってよい。夫はイギリスの桂冠詩人テッド・ヒューズである。また彼女はフルブライト奨学金を貰ってケンブリッジに留学するほどの博識でありながら、…

Emily Dickinson / The Complete Poems of Emily Dickinson

Those who are familiar with foreign literature must have heard that it’s impossible to grab the significance through translation. Not few doesn’t realise what it means. Sentences always have a subtle nuance (what should I put it?) only the…

エミリー・ディキンソン『ディキンソン詩集』

外国文学に親しみのあるひとなら、原文で読まないと良さが分からない、といった話を一度は耳にしたことがあるだろう。ぴんとこないひとも多いに違いない。文章にはそもそも、母語の話者でなければ感じることのできない微妙なニュアンス(としか言いようがな…

Françoise Sagan / A Certain Smile

When referring to my literary life, I always say I began with Françoise Sagan. Before reading Sagan, I had already been familiar with short stories of Sartre or works of Boris Vian (of course in high school we were made to read Souseki or …

フランソワーズ・サガン『ある微笑』

誰かに文学について話す時、私は「フランソワーズ・サガンから文学に入った」と言う。その前にもサルトルの短篇やボリス・ヴィアンなどを読んではいたのだが(もちろん高校では漱石や谷崎なども読まされていた)、自分から手に取った小説から“文学”を感じた…

Motojirou Kajii “Lemon”

We cannot help thinking of what this lemon is. I forgot what was taught as to it in my high school class many years ago...I remember nothing. But at any rate, how should we think of such this tale?I have read “Lemon” several times, and at …